Omita y vaya al Contenido

Los sitios web oficiales usan .gov
Un sitio web .gov pertenece a una organización oficial del Gobierno de Estados Unidos.

Los sitios web seguros .gov usan HTTPS
Un candado ( ) o https:// significa que usted se conectó de forma segura a un sitio web .gov. Comparta información sensible sólo en sitios web oficiales y seguros.

Dirección de esta página: //medlineplus.gov/spanish/ency/patientinstructions/000591.htm

Cuidado de su acceso vascular para hemodiálisis

Usted tiene un acceso vascular para hemodiálisis. Cuidar bien de él ayuda a que dure más tiempo.

Siga las instrucciones de su proveedor de atención médica acerca de cómo cuidar de su acceso en casa. Use la siguiente información como un recordatorio.

¿Qué es un acceso vascular?

Un acceso vascular es una apertura hecha en la piel y vaso sanguíneo durante una corta operación. Cuando usted tiene una diálisis, su sangre fluye a través de la apertura hacia la máquina de hemodiálisis. Una vez que su sangre ha sido filtrada en la máquina, fluye de regreso a través del acceso en su cuerpo.

Conozca qué tipo de acceso vascular tiene

Hay 3 tipos principales de acceso vascular para hemodiálisis. Estos se describen a continuación:

Fístula: una arteria del antebrazo o parte superior del brazo se cose a una vena cercana.

  • Esto permite que se introduzcan las agujas en la vena para el tratamiento de diálisis.
  • Una fístula tarda de 4 a 6 semanas en sanar y madura antes de que esté lista para su uso.

Injerto: se unen una arteria y una vena del brazo por medio de un tubo de plástico en forma de U bajo la piel.

  • Se introducen agujas en el injerto cuando se hace una diálisis.
  • Un injerto puede estar listo para usarse en 2 a 4 semanas.

Catéter venoso central: una sonda de plástico flexible (catéter) se introduce bajo la piel y se coloca en una vena del cuello, el tórax o la ingle. Desde allí, la sonda va a una vena central que conduce al corazón.

  • Un catéter venoso central está listo para usarse de inmediato.
  • Por lo general, se utiliza solo por pocas semanas o meses.

Apenas salga del hospital

Se puede presentar un poco de enrojecimiento o hinchazón en el sitio de acceso durante los primeros días. Si usted tiene una fístula o un injerto:

  • Mantenga el brazo levantado sobre almohadas y mantenga el codo recto para reducir la hinchazón.
  • Puede utilizar el brazo al regresar a casa después de la cirugía. Pero no levante más de 10 libras o 4.5 kilos, o más o menos lo que pesa un galón de leche.

Cuidado del apósito (vendaje):

  • Si tiene un injerto o una fístula, mantenga el vendaje seco durante los primeros 2 días. Puede bañarse o ducharse como de costumbre una vez que le retiren el vendaje.
  • Si tiene un catéter venoso central, debe mantener el vendaje seco en todo momento. Cúbralo con plástico cuando se duche. No tome baños en tinas, ni vaya a nadar, ni se sumerja en un jacuzzi. No deje que nadie le saque sangre de su catéter.

Problemas con los que hay que tener cuidado

Los injertos y los catéteres son más propensos que las fístulas a infectarse. Los signos de infección son enrojecimiento, hinchazón, dolor, sensibilidad, calor, pus alrededor del sitio y fiebre.

Se pueden formar coágulos de sangre que bloqueen la circulación de la sangre a través del sitio del acceso. Los injertos y los catéteres son más propensos que las fístulas a coagularse.

Los vasos sanguíneos del injerto o la fístula pueden estrecharse y disminuir la circulación de la sangre a través del acceso, lo cual se denomina estenosis.

Cuidado diario de su acceso vascular

Seguir estas pautas le ayudará a evitar infecciones, coágulos sanguíneos y otros problemas con su acceso vascular.

  • Siempre lávese las manos con jabón y agua caliente antes y después de tocar su acceso. Limpie el área alrededor del acceso con jabón antibacterial o alcohol antes de los tratamientos de diálisis.
  • Revise el flujo en su acceso todos los días. El flujo crea una vibración leve en el acceso, también llamada frémito. Su proveedor le mostrará cómo hacerlo.
  • Cambie el lugar donde la aguja penetra en la fístula o el injerto para cada tratamiento de diálisis.
  • No deje que nadie le tome la presión arterial, le ponga una IV (vía intravenosa) o le saque sangre del brazo donde está el acceso.
  • No deje que nadie le saque sangre de su catéter venoso central con túnel.
  • No duerma sobre el brazo que tiene el acceso.
  • No cargue más de 10 libras (4.5 kilos) con el brazo del acceso.
  • No use reloj, joyas ni ropa ajustada sobre el sitio del acceso.
  • Tenga cuidado de no golpear ni cortar su acceso.
  • Utilice su acceso solamente para la diálisis.

Cuándo llamar al médico

Comuníquese con su proveedor inmediatamente si nota alguno de los siguientes problemas:

  • Sangrado del sitio de acceso vascular
  • Signos de infección, como enrojecimiento, hinchazón, dolor, sensibilidad, calor o pus alrededor del sitio
  • Una fiebre de 100.3°F (38.0°C) o más
  • El flujo (frémito) en el injerto o la fístula disminuye o no se siente en absoluto
  • El brazo donde se colocó el catéter se hincha y la mano de ese lado se siente fría
  • Su mano se pone fría, insensible o débil

Nombres alternativos

Fístula arteriovenosa; Fístula A-V; Injerto A-V; Catéter con túnel

Referencias

Kern WV. Infections associated with intravascular lines and grafts. In: Cohen J, Powderly WG, Opal SM, eds. Infectious Diseases. 4th ed. Philadelphia, PA: Elsevier; 2017:chap 48.

National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases website. Hemodialysis. www.niddk.nih.gov/health-information/kidney-disease/kidney-failure/hemodialysis. Updated January 2018. Accessed December 28, 2022.

Yeun JY, Young B, Depner TA, Chin AA. Hemodialysis. In: Yu ASL, Chertow GM, Luyckx VA, Marsden PA, Skorecki K, Taal MW, eds. Brenner and Rector's The Kidney. 11th ed. Philadelphia, PA: Elsevier; 2020:chap 63.

Ultima revisión 10/19/2022

Versión en inglés revisada por: Walead Latif, MD, Nephrologist and Clinical Associate Professor, Rutgers Medical School, Newark, NJ. Review provided by VeriMed Healthcare Network. Also reviewed by David C. Dugdale, MD, Medical Director, Brenda Conaway, Editorial Director, and the A.D.A.M. Editorial team.

Traducción y localización realizada por: DrTango, Inc.

Temas de salud relacionados